Запоминаем:
• to aim at — целиться в
• to arrive at — приезжать
❗️ НО: Прибывать в город или страну — предлог IN, прибывать, приходить в какое-то определённое место, на мероприятие — предлог AT (исключение прибывать домой — arrive home)
• to call at — заходить куда-либо
• to hint at — намекать на
• to knock at — стучать в
• to laugh at — смеяться над
• to look / glance / stare / have a look at — смотреть на
• to shout at — кричать на кого-то (когда мы рассержены)
❗️ НО:
Если мы кричим кому-то, чтобы он нас хорошенько расслышал, тогда юзаем предлог to — I shouted to her, but she was too far away to hear (Я кричала ей, но она была слишком далеко, чтобы услышать)
• to throw at — бросать в
❗️ НО:
Если мы указываем на движение или направление внутрь чего-либо, проникновение в какую-либо среду, тогда юзаем предлог into — He was so tired that he threw the textbook into the water (Он настолько устал, что выбросил свой учебник в воду🤯)
Если мы кидаем что-то кому-то, с целью того, чтобы он поймал эту вещь, тогда используем предлог to — When I forget my keys, my mother throws them to me from the balcony (Когда я забываю ключи, моя мама скидывает мне их с балкона. Вот это реально жизненный пример, да?🗿)
• to value at — оценивать в
• to estimate at — оценивать в
• to work at — работать над чем-то (над каким-либо проектом)
❗️ НО:
Если мы хотим потратить время и поработать над улучшением чего-либо, например, нашего качества, тогда юзаем предлог on — I need to work on my pronunciation, because I really want 20/20 on speaking (Мне нужно поработать над своим произношением, потому что я хочу максимум на спикинге 💯)
• to rejoice at — радоваться чему-либо
• to wonder at — удивляться чему-либо
• to be surprised / shocked / amazed at — удивляться чему-либо
В этом контексте вышеперечисленные глаголы юзаем с at, и никак иначе❗️
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.