⭕️‼️ENOUGH
Enough — достаточно, довольно. Где сложность то? – спросишь ты 🗿 Дело в том, что в английском порядок слов гораздо важнее, чем в русском. Позиция слова «enough» зависит от того, к какой части речи оно прикрепляется.
1️⃣ Рул намбер ван: если «enough» относится к наречию, прилагательному или глаголу, то оно стоит ПОСЛЕ них:
I don’t know him well enough, so I can’t just send him this stupid meme. — Я не знаю его достаточно хорошо, так что не смогу кинуть ему этот тупой мем.
You’re not mature enough to watch Death Note. — Ты недостаточно взрослый, чтобы смотреть аниме «Тетрадь смерти» (а по мнению суда РФ ваще никому нельзя его смотреть🤪)
I’ve done enough. — Я сделал достаточно (говоришь ты, после того как решил один пример по матеше)
2️⃣ Но вот если слово enough относится к существительному, то стоит уже ПЕРЕД ним:
I haven’t had enough sleep for ages! — Я не спала нормально целую вечность😤😞🥺
3️⃣ А ещё обрати внимание на сочетание enough с прилагательным и существительным:
We don’t have enough big boxes. — У нас недостаточно больших коробок. То есть я хочу отправить пять коробок со сладостями своим друзьям-пирожкам, но у меня всего три коробки.
We don’t have big enough boxes. — У меня нет достаточно больших коробок. Хочу отправить холодильник, фортепиано и диван, а коробок больших нет.
⭕️‼️How and What (как и что)
Неправильно: How do you call this in English?
Правильно: What do you call this in English?
Носители русского языка часто путают вопросительные слова «how» и «what», спрашивая на английском: «Как это называется?». Они пытаются начать фразу с привычного «как» — «how». Но в английском употребляют именно «what». Это следует запомнить.
⭕️‼️City
Неправильно: I am from Moscow city.
Правильно: I am from Moscow / the city of Moscow.
Часто говорят только название (Москва, Нью-Йорк, Лондон) и не добавляют слово «город». Если же важно уточнить, что это именно город и ни что иное, то используйте конструкцию «the city of».
Например: the city of London, the city of Boston, the city of Moscow.
В редких случаях слово «город» входит в название: New York City, Salt Lake City, Mexico City. Иногда так дают понять, что это конкретный город, а не иная географическая зона с таким же названием:
— I grew up in a small town in the state of New York, but now I live in New York City (акцент на то, что под названием Нью Йорк существует несколько географических зон)
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.