🔸 To be born with a silver spoon in one’s mouth — родиться в богатой и семье и иметь высокий социальный статус с рождения.
Lina is so lucky to have been born with a silver spoon in her mouth. No wonder she studies in Harvard and always have the latest iPhone model.
Лине так повезло родиться в богатой семье. Неудивительно, что она учится в Гарварде и у нее всегда последний айфон.
🔸 To go from rags to riches — аналогично русской поговорке «из грязи в князи» (но в хорошем смысле), т.е. добиться высокого положения в обществе, выбраться из бедности.
Actor Jim Carrey went from rags to riches. He used to live in a van, and now everybody knows him as a successful comedian and actor.
Актёр Джим Керри выбрался из грязи в князи. Раньше он жил в фургоне, а сейчас каждый знает его как успешного комика и актера.
🔸 To look like a million bucks — выглядеть счастливым и здоровым
Zendaya looked like a million bucks at the 2018 Met Gala.
Зендея выглядела просто сногсшибательно на Мет Гала 2018.
🔸 To be loaded — быть богатым
Look at her coral balenciaga bag! She must be damn loaded!
Посмотри на нее коралловую сумочку от баленсиага! Она, должно быть, чертовски богата!
🔸 To make ends meet — сводить концы с концами (едва ли иметь деньги на самое необходимое)
I’m not making it to the party, I hardly make ends meet.
Я не иду на вечеринку, я и так едва ли свожу концы с концами.
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.